Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Английский язык»Содержание №2/2007

ПРОФИЛЬНОЕ ОБУЧЕНИЕ

Английский в мире науки и техники

Программа элективного курса по английскому языку для учащихся 10-х классов

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Работая в течение ряда лет в старших классах, имеющих физико-математическое направление (профильные предметы – физика, математика, информатика), отслеживая дальнейшую судьбу учащихся, продолживших обучение в вузах по выбранным профилям, и ориентируясь на стандарт среднего (полного) общего образования по иностранному языку (профильный уровень), в соответствии с которым необходимо совершенствовать чтение и понимание текстов, развивать профильно-ориентированные умения перевода текстов, связанных с тематикой профиля, мы пришли к следующим выводам:

1. Практически все вузы имеют в своей программе образования предмет “Иностранный язык”, где студентам с начала обучения предлагается работа с достаточно сложными текстами по выбранной специальности, т.е. адаптированными для учебных целей, содержащими большое количество новой специальной лексики, что вызывает трудности, так как в школе они не приобрели опыта работы с “оригинальными” текстами.

2. В 10 и 11 физико-математическом классе иностранный язык не является профильным, учащиеся занимаются им 2 часа в неделю. Но при переходе на новый учебный план, по которому на предмет “иностранный язык” выделяется 3 часа в неделю, возникает потребность в дополнительном учебном материале. Поэтому материал данного курса может быть использован не только на уроках элективного курса, но и на учебных занятиях.

3. Тексты для чтения – профильно-ориентированные, что имеет большую ценность при изучении, так как в них сняты трудности в чтении оригинальной научно-популярной литературы на английском языке.

4. Тексты имеют достаточно большой объём (600-1000 печатных знаков). К каждому тексту составляется словарь наиболее сложных слов и выражений, значительная часть из которых в ходе выполнения предлагаемых заданий усваивается активно. Таким образом, учащиеся не только совершенствуют навыки чтения, но и расширяют свой словарный запас по той тематике, с которой они планируют связать свои студенческие годы и дальнейшую профессиональную деятельность.

5. Учащиеся также получают возможность дополнительно тренироваться распознавать в тексте и переводить сложные грамматические конструкции, употребление которых характерно для научно-популярной литературы.

6. Учащиеся совершенствуют обще-учебные навыки работы с текстом (работа со справочной литературой, словарями, составление плана, конспекта и т.д.).

Статья опубликована при поддержке курсов английского языка English Today в Харькове. Хотите успешно начать построение карьеры и не менее успешно продвигаться вверх по карьерной лестнице? Хотите смотреть фильмы и читать книги на языке оригинала, улавливая тонкости речи героев и наслаждаясь тончайшими нюансами авторских текстов? Хотите расширить границы своих возможностей в получении информации за счет включения в свою орбиту и англоязычных сайтов? Хотите чувствовать себя уверенно и не бояться заблудиться в незнакомых заграничных мегаполисах? Тогда начните делать первые шаги на пути исполнения этих своих желаний с изучения английского в Харькове на курсах "English Today". Здесь Вы сможете изучать иностранный язык в удобное для Вас время в удобном месте недалеко от метро. Вы будете учить английский язык по лучшим учебникам мировых лидеров - Oxford University Press, Cambridge University Press, Longman, Macmillan, в прекрасно оборудованных современных аудиториях. Помогать познавать язык Вам будут профессиональные преподаватели, которые, уверены, смогут Вас увлечь и заинтересовать. С подробной информацией о курсах и их стоимости Вы можете ознакомиться на сайте english-today.kh.ua.

Цели:

  • Удовлетворение потребности учащихся в специфическом языковом образовании.

  • Углубление и расширение знаний учащихся по чтению и переводу специализированных текстов.

Задачи:

  • На базе имеющихся знаний, умений, навыков, совершенствуя их, обучать школьников всем видам чтения;

  • Формировать навыки перевода на русский и английский языки;

  • Обучать распознаванию и правильному переводу сложных грамматических конструкций;

  • Обогащать словарный запас учащихся, обращая внимание на владение специфической лексикой;

  • Совершенствовать навыки работы со справочной литературой, реферирования, аннотирования и конспектирования, обучать выделять главное, составлять план и приобретать другие навыки самостоятельной работы.

Содержание курса

Данный курс рассчитан на учащихся 10-11 классов. Он предполагает сочетание теоретических занятий с практическими. Для выполнения данной программы учащимся необходимо освоить следующие разделы из курса “Практическая грамматика английского языка”:

  • времена английского глагола

  • страдательный залог

  • инфинитив

  • причастие

Учащиеся также должны знать порядок слов в английском предложении, словообразовательные элементы различных частей речи.

Учащиеся должны уметь самостоятельно работать со словарём, справочной литературой.

Данный курс рассчитан на 15 часов. Прежде всего он способствует развитию основных видов чтения.

Школьники учатся:

  • Понимать основное содержание аутентичных текстов, содержащих неизученные слова, о значении которых можно догадаться на основе контекста, словообразования, сходства с родным языком.

  • Находить в процессе чтения основную мысль (идею) текста, разграничить существенные и второстепенные факты, анализировать отдельные места, определяя подлежащее, сказуемое для полного понимания текста;

  • Пользоваться в процессе чтения сносками, лингвострановедческими комментариями к тексту и грамматическим справочником;

  • Передавать основное содержание текста;

  • Выражать свое отношение к проблеме.

  • Делать аннотацию прочитанного текста.

Методы и формы обучения

При работе над данным курсом используется междисциплинарная интеграция с такими дисциплинами как математика, физика, информатика.

Обучение строится на основе сотрудничества; учитываются индивидуальные особенности учащихся (аудиал, визуал, кинестетик); учитывается потребность учащихся в работе над текстом данной тематики.

Учащиеся работают в группах, индивидуально, коллективно. Предполагается равноправное взаимодействие всех участников учебного процесса.

Результаты изучения курса

  • Повышение интереса учащихся к предмету;

  • Снятие трудностей в чтении и понимании текстов данной тематики;

  • Повышение качества знаний в целом и у каждого учащегося в отдельности;

  • Умение пользоваться справочной литературой;

  • Приобретение опыта работы со специальными текстами (“фирменные” материалы).

Учащиеся должны знать:

  • основные грамматические явления (см.выше)

  • основные трудности перевода на уровне грамматики и лексики

  • правила перевода описания изобретения и патентов, фирменных материалов.

Учащиеся должны уметь:

  • максимально полно и точно понимать всю содержащуюся в тексте информацию и критически её осмысливать (изучающее чтение)

  • быстро находить в тексте определённые данные (факты, характеристики, цифровые показатели, указания) (поисковое чтение)

  • определять тему текста, выделять основную мысль, выбирать главные факты (ознакомительное чтение)

  • находить в тексте необходимые грамматические структуры

  • грамотно переводить их на русский язык

  • грамотно пользоваться словарём (находить значение слова, соответствующее содержанию текста)

  • реферировать, аннотировать и конспектировать, составлять план.

Формы контроля достижений учащихся

Контроль осуществляется в форме

  • наблюдений активности учащихся на занятиях

  • беседы с учащимися

  • беседы с другими учителями

  • анализа зачётных работ

  • анкетирования учащихся

Литература

1. И.П. Агабекян, П.И. Коваленко. Английский язык для технических вузов Серия “Высшее образование”. Ростов-на-Дону: Феникс, 2004–352 с.

2. С. М. Айзенкоп, Л.В. Багдасарова, Н.В. Васина, И.Н. Глущенко. Учебное пособие по техническому переводу. Ростов-на-Дону: Феникс, 1996–288 с.

3. К.А. Гузеева, Т.Г. Трошко. Английский язык: Справ. материалы: Книга для учащихся. М.: Просвещение, 1993.-288 с.

4. К. Н. Качалова, Е.Е. Израилевич. Практическая грамматика английского языка с упражнениями и ключами. М.: Юнвес, 1996

5. В.К. Мюллер. Англо-русский словарь. М.: Русский язык, 1997

6. Е.А. Маслыко, П.К. Бабинская. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Минск: Вышэйшая школа, 1999

7. В.С. Слепович. Курс перевода (английский-русский язык) Минск: ТетраСистемс, 2004

8. Л.П.Широкова, И.Ф.Кулинцева, Е.И.Широков. Как написать авторскую разработку. Пенза: ИПКиПРО, 2004

Лариса Андреевна Миряева,
учитель английского языка

ТЕМАТИЧЕКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ

AUTOMATION

Automation is the system of manufacture performing certain tasks, previously done by people, by machines only. The sequences of operations are controlled automatically. The most familiar example of a highly automated system is an assembly plant for automobiles or other complex products.

The term automation is also used to describe nonmanufacturing systems in which automatic devices can operate independently of human control. Such devices as automatic pilots, automatic telephone equipment and automated control systems are used to perform various operations much faster and better than could be done by people.

Automated manufacturing had several steps in its development. Mechanization was the first step necessary in the development of automation. The simplification of work made it possible to design and build machines that resembled the motions of the worker. These specialized machines were motorized and they had better production efficiency.

In the 1920s the automobile industry for the first time used an integrated system of production. This method of production was adopted by most car manufacturers and became known as Detroit automation.

The feedback principle is used in all automatic-control mechanisms when machines have ability to correct themselves. The feedback principle has been used for centuries. An outstanding early example is the flyball governor, invented in 1788 by James Watt to control the speed of the steam engine. The common household thermostat is another example of a feedback device.

Using feedback devices, machines can start, stop, speed up, slow down, count, inspect, test, compare, and measure. These operations are commonly applied to a wide variety of production operations.

Computers have greatly facilitated the use of feedback in manufacturing processes. Computers gave rise to the development of numerically controlled machines.

More recently, the introduction of microprocessors and computers have made possible the development of computer-aided design and computer aided manufacture (CAD and CAM) technologies. When using these systems a designer draws a part and indicates its dimensions with the help of a mouse, light pen, or other input device. After the drawing has been completed the computer automatically gives the instructions that direct a machining centre to machine the part.

Another development using automation are the flexible manufacturing systems (FMS). A computer in FMS can be used to monitor and control the operation of the whole factory.

Automation has also had an influence on the areas of the economy other than manufacturing. Small computers are used in systems called mod processors, which are rapidly becoming a standard part of the modern office. They are used to edit texts, to type letters and so on.

Many industries are highly automated or use automation technology in some part of their operation. In communications and especially in the telephone industry dialing and transmission are all done automatically. Railways are also controlled by automatic signaling devices, which have sensors that detect carriages passing a particular point.

Not all industries require the same degree of automation. Sales, agriculture, and some service industries are difficult to automate, though agriculture industry may become more mechanized, especially in the processing and packaging of foods.

The automation technology in manufacturing and assembly is widely used in car and other consumer product industries.

Nevertheless, each industry has its own concept of automation that answers its particular production needs.

Vocabulary:

automation автоматизация
previously ранее
sequence последовательность
assembly plant сборочный завод
nonmanufacturing непроизводственный
device устройство, прибор
resemble походить
efficiency эффективность
flyball governor центробежный регулятор
steam engine паровоз
household thermostat бытовой термостат
facilitate способствовать
aid помощь
dimension измерение, размеры

Exercise 1. Find the following words and word combinations in the text (Найдите английские эквиваленты).

1. автоматические устройства
2. автоматизированное производство
3. интегрированная система производства
4. принцип обратной связи
5. механизм может разгоняться и тормозить
6. компьютер автоматически посылает команды
7. высокоавтоматизированная система
8. непроизводственная система

Exercise 2. Define the part of speech of the words and translate them.(Сравните способы образования указанных слов, назовите части речи, к которым они относятся, переведите их).

Automation, automatically, familiar, previously, highly, independently, faster, better, efficiency, originally, dangerous, widely, heavy, manufacturer, feedback, governor, variety, numerically, recently, introduction, dimension, instruction, development, flexible, require, particular.

Exercise 3. Choose the sentences with the Present Perfect Tense. Translate them. Выбрать из приведенных предложений те, которые содержат глагол в настоящем совершенном времени. Переведите их.

Remember that Present Perfect is formed with the help of the verb have/has + V3.

1. Computers have greatly facilitated the use of feedback in manufacturing processes.
2. Automated manufacturing had several steps in its development.
3. More recently, the introduction of microprocessors and computers have made possible the development of computer technologies.
4. Automation has also had an influence on the areas of the economy other than manufacturing.
5. Each industry has its own concept of automation that answers its particular production needs.

Exercise 4. Find the sentences with the Passive Voice in the 5th paragraph. Translate them. Найдите в пятом абзаце предложения с глаголом в пассивном залоге. Объясните, по каким признакам вы установили грамматическую форму.

Exercise 5. Find the key sentence in each paragraph. В каждом абзаце найдите ключевое предложение. Подчеркните их.

Exercise 6. Read the text , divide it into logical parts and give the headlines to each part in the form of questions. Прочтите текст, разделите его на смысловые части, к каждой части придумайте название в форме вопроса.

Примерный ответ:

1. What is automation?
2. Why is the term automation used?
3. How many steps did automated manufacturing have in its development? What were they?
4. Where is the feedback principle used?
5. What is another development using automation?
6. What industry uses automation?

Exercise 7. Answer the questions. Ответьте на вопросы.

1. How is the term “automation” defined in the text?
2. What is the most “familiar example” of automation given in the text?
3. What was the first step in the development of automation?
4. What were the first robots originally designed for?
5. What was the first industry to adopt the new integrated system of production?
6. What is feedback principle?
7. What do the abbreviations CAM and CAD stand for?
8. What is FMS?
9. What industries use automation technologies?

Exercise 8. Finish the sentences. Закончите предложения.

1. Automation is the system of….
2. The term “automation” is used to …
3. Mechanization was the…
4. In the 1920s the…
5. The feedback principle was first used by…
6. Computers have facilitated the use of…
7. Many industries are highly…

Exercise 9. Read the text and say what new thing you have learned . Прочтите текст и скажите, что нового вы узнали из него.

Exercise 10. Can you use this information in your future profession? Скажите, каким образом вы можете использовать информацию, содержащуюся в тексте, при работе по специальности.

Exercise 11. Make the synopsis of the text, paying attention to the informative style of the text. Подготовьте реферат текста, подчёркивая его информативную ценность.

THE PLAN OF THE SYNOOSIS

1. The Title

I’ve read the text (article, story) entitled…
I’d like to tell you about the text (article, story) entitled …
I want to tell you about the text (article, story) entitled …

2. The Source

This is an article (story, text) published in the newspaper (magazine, book) …

3.The Author

The author of the text is …, a famous writer (journalist, scientist)

4. The Idea

The main idea of the text (article, story) is to show (to prove, to underline, to convince)…

5. The Subject

The text is about …
The text describes (gives information about)...

6. The Content

The text (story, article) starts with the fact (with the description of, with the characteristic of)…
Then the author describes …
After that the author touches upon the problem of …
Next the author deals with the fact (the problem)…
Besides the author stresses that …
Finally the author comes to the conclusion that...

7. Your Attitude

My attitude to the article (story, text) is contradictory (complicated, simple).
On the one hand I agree that…
On the other hand I can’t agree that … I’ve learned a lot of interesting (important, new) facts (information, things) from the text. It makes us think of...
It gives us food for thoughts. It proves the idea (the theory, the point of view, the opinion) …
It can help us in self-education (in
solving our problems). I’d like to cite the author (to make a quotation).

8. Your Advice

So in my opinion it is (not) worth reading.